18 de septiembre de 2018

"忘れた 夢"


全て は 忘れた 夢 だった みたい ながら
すべて は わすれた ゆめ だった みたい ながら
subete ha wasureta yume datta mitai nagara

aunque todo parecía un sueño olvidado

道を見た.
みち を みた.
Michi wo mita.
Vi un camino.

小さ な 希望 を で もって いた
ちいさな きぼぉ を て で もって いた
chiisana kibou wo te de motte ita

sosteniendo una pequeña esperanza

たとえ 僕 の じゃなかった が.
たとえ ぼく の じゃなかった が.
Tatoe boku no janakatta ga.

que no era mía.




続きたなかった
つつきたなかった
tsutsukitanakatta

No quería continuar

足 が 痛たかった
あし が いったかった
ashi ga itakatta

Mis piernas dolían.

くらくら を 感じた けど
くらくら を かじた けど
kurakura wo kanjita kedo

y aunque me sentía mareada,

ときどき きれいな こと が 古くて 忘れ去って を わかった
ときどき きれいな こと が ふるくて わすれさって を わかった
tokidoki kireina koto ga furukute wasuresatte wo wakatta

comprendí que, algunas veces, las cosas bellas se ven viejas y olvidadas.










"あの日空になった僕は
天王星にだってなって見せた
 どこへだって連れてくから"

"The day I became the sky,
I became Uranus itself.
I can take you anywhere"