全て
は 忘れた
夢 だった みたい ながら
すべて
は わすれた ゆめ だった みたい ながら
subete
ha wasureta yume datta mitai nagara
aunque
todo parecía un sueño olvidado
道を見た. みち を みた. Michi wo mita.
Vi un camino.
小さ
な 希望 を 手 で もって いた
ちいさな
きぼぉ を て で もって いた
chiisana
kibou wo te de motte ita
sosteniendo
una pequeña esperanza
たとえ
僕 の じゃなかった が.
たとえ
ぼく の じゃなかった が.
Tatoe
boku no janakatta ga.
que
no era mía.
続きたなかった
つつきたなかった
tsutsukitanakatta
No
quería continuar
足
が 痛たかった
あし が いったかった
あし が いったかった
ashi
ga itakatta
Mis
piernas dolían.
くらくら
を 感じた けど
くらくら
を かじた けど
kurakura
wo kanjita kedo
y
aunque me sentía mareada,
ときどき
きれいな こと が 古くて 忘れ去って を わかった
ときどき
きれいな こと が ふるくて わすれさって を わかった
tokidoki
kireina koto ga furukute wasuresatte wo wakatta
comprendí
que, algunas veces, las cosas bellas se ven viejas y olvidadas.
"あの日空になった僕は
天王星にだってなって見せたどこへだって連れてくから"
"The day I became the sky,
I became Uranus itself.
I can take you anywhere"
No hay comentarios:
Publicar un comentario